|
My dear Theo,
During the journey I thought of you
at least
as much as I did of the new country
that
I was seeing.在路途中,我想到你的次数至少与我见到的新的地方的次数一样多。
Only I said to myself that maybe later on
you will often be comeing here yourself.
It seems to me almost impossible to be able
to work in Paris unless one has some place
of retreat where one can recuperate and get
one's tranquillity and poise back . Without
that, one would get hopelessly exhausted.在我看来,要想在巴黎工作几乎是不可能的,除非有一个可以使自己恢复平静和镇定的避难所。没有这些,就会无可救药的变得精疲力尽。
And now I'll begin by telling you that
there's
at least 60 centimeters of fallen snow
everywhere,
and it is still falling. Arles doesn't
seem
any bigger than Breda or Mons.
Before arriving at Tarascon I noticed a magnificent
landscape of huge yellow rocks, strangely
intricate with the most imposing shapes.
In the tiny valleys between these rocks were
rows of small round trees with foliage of
olive-green 橄榄绿 or grey-green 灰绿, which could well be lemon trees 柠檬树.
But here in Arles the country seems flat.
I saw some magnificant red terrain planted
with grapevines 葡萄树 , with a background of mountains of the
most delicate lilac 淡紫色 . And the landscapes in the snow, with the
summits white against a sky as luminous 发亮的 as the snow, were just like winter landscapes
done by the Japanese.
Here is my address:
Restaurant Carrel,
30 Rue Cavalerie,
(Departement Bouches du Rh?ne) Arles.
I have only taken a little trip into the
town so far, since I was more or less dog-tired 疲惫的 last night.
I'll write soon. Yesterday in an antique 旧式的shop on the same street , the man told me
that he knew of a Monticelli 蒙蒂切利 ?画家 . With a good handshake to you and our comrades.
Ever yours, Vincent
|